Lķf ķ fullrignęgš.

Ķ dag ver ég į samkomu ķ kirkjunni minni og žar talaši mikil Gušs kona sem heitir Debora og hśn er frį Walls. Hśn var aš tala um aš lifa lķfinu ķ fullrignęgš. Semsagt aš lifa lķfinu ķ heilögum anda ķ Jesś Kristi. Jesśs sagši, žjófurinn er ekki kominn nema til aš slįtra og eyša en ég er kominn til aš gefa lķf ķ fullrignęgš. Jóh.10. 10. Og viš skošušum žetta hvernig viš gętum lifaš lķfinu ķ fullrignęgš hér į jöršinni. Viš gętum ekki lifaš žessu fullkoma lķfi nema viš höfum tekiš į móti Jesś inn ķ okkar lķf og leyft heilögum anda starfa ķ okkar lķkama sem var daušur vegna vorrar synda. En viš vorum keypt okkur undan synd, bölvun, beiskju, reiš, losta, sjśkdómum, veikindum, fjįrskorti, žunglyndi, og svo framvegins mętti lengi telja. Lķkami okkar andi og sįl er keyptur meš blóši Jesś. Vegna frelsisverksins sem hann gerši į Golagata fyrir alla menn.

Debora sagiš okkur frį manni einum sem heitir John G Laike. Žessi John var trśboši ķ Afrķku svona upp śr aldamótunum nķtjįnhundruš. Eitt sinn žegar hann var aš starfa žaš ver ķ einhverum smįbę ķ Afrķku. Ķ žessi bęr ver fullur af smit sjśkdómi sem virkaši žannig ef einhver andaši į žig eša blés į žig žį vers žś kominn meš žennan sama sjśkdóm og fólk dó śr žessum sjśkdómi. Einn daginn komum vķsindamenn til aš kanna žennan sjśkdóm. Žį tóku žeir eftir žvķ aš John var ekki veikur og žeir spuršu hann hvers vegna aš hann vęri ekki löngu daušur śr žessum sjśkdómi? Žį svaraši hann ég lifi į ęšra lķfi. Og žeir spuršu hann hvort aš žeir męttu gera tilraun į honum hann svaraš jį. Žeir fóru ķ žetta žorp og sóttu sżnin og žeir settu žaš žaš į höndina į honum. Og hnn spurši hvort aš hann mętti fara? Žeir svara jį. Eftir tvo tķma komu žeir til aš kanna meš žesar bakterķur sem žeir höfšu sett į hendina og settu höndina hans undir smįsjį og žegar žei skošušu höndina žį voru bakterķurnar daušar. Žetta ver mašur sem ver fylltur heilögum anda žęr drįpust vegna žess aš hann lķfši žessu lķfi aš lifa ķ fulltignęgš. Póll postuli leyfši lķka žessu lķfi aš lifa ķ fullrignęgš. 

Ég spyr ef aš žeir gera lifaš ķ likamanum ķ fullrignęgš žį getum viš žaš lķka. En til žess žurfum viš aš vera fullkomlega gefin heilögum adna. Žvķ aš žaš var heilagur andi sem reisti Jesś upp frį daušum og gaf honum aftur lķf ķ žann lķkama sem hann var hér į jöršinni en įn blóšs. žess vegna getum viš lifaš ęšra lķfi meš Jesś. Lifaš ķ andanum įn žess aš viš veršum sjśk.

Ég segi fyrir benjar hans er ég heilbrigšur. Jes. 53. 5. 1. pét. 2. 24. Matt. 8. 17.

Ég biš Guš um aš blessa ykkur og megiš žiš lifa ķ andanum en ekki ķ holdi ķ Jesś nafni. Amen.  


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Rósa Ašalsteinsdóttir

Sęll og blessašur

Takk innilega fyrir žessa dįsamlegu frįsögu.

Guš blessi žig og varšveiti.

Kęr kvešja/Rósa

Rósa Ašalsteinsdóttir, 26.10.2008 kl. 17:01

2 Smįmynd: Žormar Helgi Ingimarsson

Sęl Rósa. Takk fyrir innlitiš og žaš er įnęjulegt aš žś skildir hafa haft gagn af žessa ri frįsögn.

Guš blessi žig Rósa mķn.

Žormar Helgi Ingimarsson, 26.10.2008 kl. 20:47

3 Smįmynd: Ašalbjörn Leifsson

Flott hjį žér Žormar aš segja frį Guši. Be blessed not stressed.

Ašalbjörn Leifsson, 28.10.2008 kl. 15:37

4 Smįmynd: Žormar Helgi Ingimarsson

 

Takk fyrir herra Ašalbjörn. Ég var svo sženntur aš ég gar ekki annaš en sagt frį žvķ sem ég heyrši ķ kirkjunni. Auk žess segiš biblķan okkur aš fara og boša fagnašarenendiš um Jesś Krist um allan heim. Og svo var žetta skemmtileg saga sem hśn sagi um John G Laike žennan trśboša sem var ķ Afrķku.

 

Alli takk fyrir žetta. I'll be blessed and I am blessed. Dont worry be happy. 

Žormar Helgi Ingimarsson, 28.10.2008 kl. 22:48

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband